Full description not available
B**O
Great handbook
Very clear. A must-have book if you work (or if you want to work) in the game industry.
K**Y
Great resource for professionals in the game industry
This book is very detailed and most topics you need to know to localize a game is explained here. Good investment to me!
B**Y
1.5 years later-- I can accurately rate this book
I have now been on the production side of the game industry for about a year and a half now.Bought this book prior to starting my job. It is one of the very few books out there on the topic however, based on my current experiences I can say it's a tad out of date.If you just want to get an idea of what it's all about it's great for the building blocks. Many companies have their own terminology and methods so I feel it would be hard to spearhead details without breaking some sort of non-disclosure agreement but this book does a good job of explaining the bare bones and also supplying some helpful stories and illustrations.If you just got a job and are thinking: "HOLY MOLEY I know nothing of localization"-- don't worry about it. You probably won't until you're actually in the job (and it will be pain and agony for a bit), but if you want an idea of it all, this is a nice reference.
O**V
tight
a lot of management, less translation. planning, planning, legal field and planning again. good enough for me. also for romscene.
R**S
Perfetto
Perfetto
C**L
Five Stars
Worked well for me.
S**F
THE Localization Handbook
I bought this book while researching game localization for my master's thesis. By now I can safely say: this book is worth every single cent. Chandler/Deming's explanation of the game localization process and its pitfalls is very clearly and logically structured and offers a ton of useful information, both for publishers/developers and for localizers/translators. At the same time, the writing style is nowhere near as dry as the word "handbook" may suggest.However, the best part of this book is Chandler/Deming's sample localization budget chart, which lists all components of an average localization project and the budget for each step, essentially giving a three-page summary of the localization process. (Please note that this chart is about the localization process only. Internationalization, which should always precede localization, is explained separately.)I highly recommend this book to anybody envolved in game localization, particularly newcomers to the localization industry.
D**H
Very useful for translators
I purchased this book after reading an interesting article on video game localisation in 'The Linguist', in which this book came highly recommended.I've recently started working on several video game localisation projects, and this book has provided a lot of guidance. I honestly feel that the information gained from this book may have even saved one of the projects I worked on.
E**S
but this book gives a good skeleton outline
The Game Localization handbook focuses on management and planning, and less on the translation aspects. So if you are looking for the latter this may not be for you.For the former, it gives a very clear overview and example schedules. Procedures will vary by company, but this book gives a good skeleton outline. One downside is that the book almost assumes most translation work (or even the entire localisation) will be outsourced and plans accordingly. There is very little information on in-house translation/localisation.
Trustpilot
2 weeks ago
2 weeks ago